Macedonian Language VS. Polish | How similar are Slavic Languages?


Cześć! In this Slavic languages comparison we will be comparing Polish and Macedonian language. Jovan, an online Macedonian teacher joins me today, to test mutual intelligibility between our languages. Jovan doesn’t speak any Polish at all. We’re going to take turns in describing pictures in front of us, And see if we understand each other well enough to guess the picture the other person is talking about. We’re going to describe 5 different images and compare relevant vocabulary. In the upper right corner I put a word counter that counts the words that, to me, sound identical or very similar in Polish and Macedonian language. I was very surprised to discover how many words are almost identical considering geographical distance between our countries. Let us know what you think after watching this.

100 Replies to “Macedonian Language VS. Polish | How similar are Slavic Languages?

  1. 🇵🇱💬🇨🇿Polish vs. Czech | In The Kitchen | Vocab Comparison 🍲🥄☕️🔪🍳 → https://www.youtube.com/watch?v=dorPG6S1Fek&t

  2. Not surprisingly I understand 98 percent of Macedonian, but "łódź" is "lodka" in Bulgarian but "chamets" in Macedonian. Also "grzyb" is "g'ba" in bulgarian. We have a word "pechurka" but that is just a species of EDIBLE mushroom. And to that on the picture we say "muhomorka".

  3. Mój pierwszy kontakt z macedońskim i stwierdzam że raczej trudno byłoby się porozumieć , ale i tak jestem zaskoczony że jest spora pula podobnych słów.

  4. Интересный проект👍
    Было бы здорово сделать что-то подобное с тюркскими языками, к примеру я как татарка понимаю турецкий, азербайджанский, казахский, узбекский…🙂

  5. Самое лучшее подтверждение Задорнову о том, какой язык был первородным!!!

  6. Duzo latwiej jest zrozumiec, gdy zna sie wiecej slow uzywanych w troche dawniejszej polszczyznie oraz slow regionalnych, gearowych. Rozumiemy sie miedzy Slowianami wlasnie ze wzgledu na te najdawniejsze slowa jak nazwy bliskiego otoczenia przyrodniczego (woda, ogien, ziemia, drzewo), czesci ciala, liczebniki, nazwy czlonkow rodziny(matka, ojciec, syn itd). W jezyku polskim jest duzo obcych nalecialosci stad mamy po kilka slow na jedno zjawisko – starsze i pozniejsze albo z innego regionu – jak oblok – chmura, ostrow-wyspa, chram-cerkiew-kosciol. Przykladow jest wiele.

  7. The truth about Macedonia…

    There is tons of evidence that almost all the national heroes we have considered to be Macedonians in Republic of Northern Macedonia so far have considered themselves as Bulgarians in one way or another!
    Even the father of the so called Macedonian nation, philosopher Krustyo Petkov Misirkov is a pure Bulgarian, born in 1926 in Sofia, Kingdom of Bulgaria!
    He is also often regarded as "the founder of contemporary Macedonian literary language".

  8. Не мой да им лижеш пичинята ( на бугарките )..
    – Защо бе тато?
    – Не ни го признават язикот.

  9. It is interesting that Polish word for Creek or stream is strumień and there is river Struma in Macedonia. Etymologically derivative of proto info-eur srew

  10. Bardzo ciekawe video, ale ciekawa jestem jakby wyglądała rozmowa, gdyby więcej synonimów w obu językach było używanych do opisu zdjęcia np. w języku polskim góry – połoniny – wzniesienia – wyżyny czy strumień – potok – ruczaj. Miałam wrażenie, że sporo słów było podobnych, ale trzeba by poszperać w regionalizmach.

  11. Od niedawna uczę się rosyjskiego i z tego co widzę w macedońskim są też wyrazy rosyjskie i polskie może nieco przekształcone ale da się połapać.Bardzo fajne wrażenie że słowiańskie języki mają coś wspólnego może przez to nawet z chęcią bym poznał chociaż pojedyncze zwroty w danym języku dla samej ciekawości.Material spoko może na przyszłość spróbuj nagrać film gdzie dana osoba uczy cię jego języka.Z
    punktu osób które językami się interesują to spoko pomysł

  12. То чувство, когда ты Белорус и понимаешь Польский язык очень хорошо)

  13. How interesting! It is the first time I heard Macedonian language. It was easier for me to understand than Polish. I am Russian.

  14. Поздрав од Македонија само напред! 🇲🇰❤️🇵🇱! And for all the Bulgarians in the comments stop the lies, I’m Macedonian and I understand 50% Bulgarian… I understand more Serbian than Bulgarian at like 60%. Go spread you propaganda to non Slavic people because Slavs know the difference 😘👋

  15. There is no such thing as "Macedonian language". It is a dialect of Bulgarian which was "serbinized" by force, after the macedonian region was attached to what was then called Yugoslavia. The "Macedonian language" was artificially created in Moscow after WWI, so that the people in that region could sever their cultural ties with Bulgaria, and move under the sphere of influence of Serbia.

  16. 🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷It is Vardaskan or Skopian or North Macedonian because Macedonia is in Greece and they speak Greek my nigga even Alexander's father tomb is there and many Bulgarians told me that they understand North Macedonian or Vardaskan since they are a mix of Albanians and Bulgarians🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷

  17. I love the idea ! It brings the Slavic people closer together ! Thank you Ecolinguist . In my opinion , if he can read what you are saying , like captions in a way , he would understand you way more . Love you Poland , love you North Macedonia and all the other Slavic countries . I live in Florida currently and we are like a family here , Bulgarians , Serbians , Croatians , North Macedonians and 1 Russian 🙂

  18. Even though the languages are quite different, they are more similar than I imagined!!! Must be about 30-40% of the same base words. Great videos!

  19. You had a question mark on the translation when you were talking about the camel's back. In Macedonian, "grb" means "back". Whereas "grbot" means "the back". I think only Bulgarian and Macedonian use this kind of grammatical annotation where you add -ot at the end. Serbian is probably the other closest Slavic language but it doesn't have this grammatical rule because Serbian has grammatical cases. Macedonian doesn't have grammatical cases. And I don't know whether Bulgarian has them or not. I think it might but I'm not sure. ~Viktor.

  20. trovati, otrovno … lude gljive … pečurka muhara, općenito gljiva … vegetacija =raslinje … pustinja … na hrvatskom deva (= kamila) … Deva ima grbu gdje drži vodu.

  21. THE SOUTH SLAVIC LANUAGES ARE MORE SIMILLAR TO EITHER EAST SLAVIC OR WEST SLAVIC.. ONLY PROFING THAT SLAVS MOVE FROM SOUTH TO NORTH

  22. Wspaniała praca:). Możliwość płynna porozumiewania się między Słowianami byłaby rzeczą bardzo potrzebną i ważną. Proszę pomyślcie, ile barier i kłopotów by minęło w stosunkach między wszystkimi Słowianskimi krajami. Bardzo wydatnie pomogło by jednoczyć Słowian i rozwijać wzajemnie nasze kraje w duchu wzajemnego porozumienia. Smutno jest patrzeć jak na przykład Polak jedzie do Słowacji i nie potrafi się dorozumieć i kupić 1 kg ziemniaków i chleb w sklepie, tylko szuka przerażony kogoś, kto zna angielski…i tak duka..składa wyrazy po angielsku, niemiecku..cos na migi..a przecież jesteśmy Slowianami i mieszkami blisko siebie. Pozdrawiam serdecznie:)

  23. Macedonia is Bulgaria so Macedonian is a dialect form of the Bulgarian language. Those who claim otherwise are fucking Serbocommunistic swines

  24. As a macedonian, I can say with full certainty, Polish sounds like someone got drunk, stuck a golf ball In each cheek, and is trying to haggle prices at 2am

  25. Смотрю и хочу попасть в видео.))) Познавательно. Македонский для русского человека очень странно звучит, польский более привычен, но очень много шипящих звуков и это сбивает с толку. Лайк, подписка.

  26. Pozdrav iz Hrvatske.
    I understood the Macedonian very easily, Polish a bit harder but i also understood it…We use different forms of the same words of both languages to some extent.

    Mushroom > gljiva ( "pečurka" is just one species of "gljiva" in Croatian)
    Desert > pustinja
    Sand > pijesak
    Lake > jezero
    Mountain > planina
    Hill > brijeg
    Cloud > oblak
    Fog > magla
    Stream > potok
    Island > otok
    Camel > deva
    Sky > nebo
    Boat > čamac, brodić
    Forest > šuma
    Tree > stablo
    Wood > drvo

    we also say "raslinje" for the same thing Polish say "roslin"

  27. I am native russian and ukrainian. And I have polish roots too, and I was surprised, that sometime macedonian language was more undastandable for me than polish one. Maybe because of pronounsiation ?
    I sow a inrerveuw when one famous russian linguist sais that polish language the closest to anchient slavic language than any one else.

  28. generali Macedonian and Polish languages are so different, we can't understand each other at all !!!! No way we can't understand nothing each other, NOTHING AT ALL.

  29. Мабуть, македонська більш подібна до російської, ніж до польської. Майже всі слова особисто мені (з знанням російської) виявилися зрозумілими.

  30. Czeszc Norbert (mam nadzieje ze potrafilem imie) jako osoba ktora uczyla sie Polskiego moge ci powiedziec ze Polak i Macedonczyk baaaardzo trudno albo wogole nie beda sie dogadac bez zdjeciach. Sa dosic duzo slowa ktore sa baaaaaardzo podobne i jesli ktos uzywa troche logiki latwiej zrozumie cos NAPISANE po polsku, ale jesli tylko slysze watpie ze ta osoba bedzie miec dokladnie pojecia o co chodzi. Czasami moze sie zdazyc ze jedno slowo oznacza cos zupelnie inne nawet ze brzmia dokladnie podobno na przyklad PRAWO (prosto po MK, przeciwne od lewo po PL), albo UGOIC (po makedonski jak sie ugoisz to dostajesz wieksza wage 🙂 a polsku rana bedzie sie ugoic)

    Jeszcze raz powiem, sa duzo slowa ktore sa podobne i latwo bedzie osobi z Macedonii "zlapac" slownictwo ale nie bedzie zrozumiec razmowe na pewno

  31. Мне Македонский более понятен, правда чем больше смотрю тем больше по польски понимаю.

  32. Slavic Languages
    West Slavic
    •Polish 🇵🇱
    -Silesian 🇵🇱
    •Czech 🇨🇿
    •Slovak 🇸🇰
    •Kashubian 🇵🇱
    •Upper Sorbian 🇩🇪
    •Lower Sorbian 🇩🇪
    East Slavic
    •Russian 🇷🇺
    •Ukrainian 🇺🇦
    •Belarusian 🇧🇾
    •Rusyn 🇺🇦
    South Slavic
    •Serbo-Croatian 🇷🇸🇭🇷🇧🇦🇲🇪
    -Serbian 🇷🇸
    -Croatian 🇭🇷
    -Bosnian 🇧🇦
    -Montenegrin 🇲🇪
    •Slovene 🇸🇮
    •Bulgarian 🇧🇬
    -North Macedonian 🇲🇰

    języki słowiańskie
    zachodniosłowiańskie
    •polski 🇵🇱
    -śląski 🇵🇱
    •czeski 🇨🇿
    •słowacki 🇸🇰
    •kaszubski 🇵🇱
    •górno łużycki 🇩🇪
    •dolno łużycki 🇩🇪
    wschodniosłowiańskie
    •rosiński 🇷🇺
    •ukraiński 🇺🇦
    •białoruski 🇧🇾
    •rusiński 🇺🇦
    południosłowiańskie
    •serbskochrowacki 🇷🇸🇭🇷🇧🇦🇲🇪
    -serbski 🇷🇸
    -chrowacki 🇭🇷
    -bosńiacki 🇧🇦
    -czarnogórski 🇲🇪
    •słoweński 🇸🇮
    •bułgarski 🇧🇬
    -północomacedoński 🇲🇰

    Ale polski i północnomacedoński są podobnymi językami.

  33. Such an exciting language. I am a Russian speaker, and Macedonian sounds pretty similar to Bulgarian, but it’s even easier to understand. At the same time it has interesting quirks in pronunciation and lexicon.

  34. Bulgarian language dialects – Polish and macedonian bulgarians . Rosyjski, czeski, słowacki, słoweński, serbski, ukraiński, białoruski pochodzą ze starożytnego języka bułgarskiego.

  35. Niema Słowian, to późna fabrykacja. Няма славяни , това е по задно изфабрикувано .

  36. I'm an American & I speak very little Croatian.

    I think what you're doing is amazing. Are you trying to construct a mutually intelligible language for all slavs?

    Scary! Lol

  37. Первый раз македонский понял больше чем польский 😂 но очень классно 👍🏼

  38. Polish and Chezh are the hardest slavic languages for us Macedonias to understand.
    Yet I understood a lot.
    They are really easy to understand and to learn.
    They are just a bit harder than other Slavic languages.

  39. As a Macedonian I am petrified (scared) to open comment section cuz I know there will be a war between Bulgarians and Macedonians telling eachother who is older and the original, I am tottaly aware that they are very simmilar, but please DO NOT share propaganda here as I am here to see other slavic nations and their reactions.Stay frosty all of you and love each other.Spread love not hate.

  40. I'm Russian and i understand Macedonian for about 85% and Polish for about 75%. Should notice that i do not learning none of these languages.

  41. ХМУРКА 😹😹😹
    сделал мой день

    По моему я повышаю качество русского, узнавая старые слова в ином свете.

  42. Русским понятны оба языка, но македонский по произношению нам ближе.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *